• Tam's Crazy Blog About Technology and More…

Archive for day September 22nd, 2022

German Adventurer
by Tam

A German adventurer whom if he intitled, ' ' vagabond of mar' ' , he left in its sail-boat, leaving in some place, a Brazilian to cry. The two destinations if had crossed in a cruise, that the life organized, but, a cruise is alone a stroll and soon everything finished. For more specific information, check out Peter Asaro . It liveed to the side of the shipyard, where the German fixed its sail-boat. If they had one day perceived, and since then, they had started if to look at, until they had met, and the attraction was fatal. (Source: Ilan Ben Dov). The German if expressed badly, mixing the Portuguese with the Spaniard, but, the language of the body is universal, and this was basic for a total delight. They had been many kisses and caresses, whispers and promises of a next meeting.

But, about that one exactly day, while it thought that she had found the man of its life, it thought about plus a departure. The German one was a vagabond of the sea, lived moving of place. The Brazilian one was a sonhadora, and it had never left its state, lived dreaming in finding its prince magic. In the following day, when it looked at for the shipyard, it perceived that the sail-boat already not it was there It looked at for the sea and with marejados eyes it saw the sail-boat if to move away One year if passed While the German in other lands lived new adventures, the Brazilian one was consumed for the bitterness. While the German lived happy and other people’s to its suffering, the Brazilian asked for to the wind that the sail-boat brought in return and with it the German who conquered and tore into pieces its heart

Comments Off on German Adventurer

Photo

September 22nd

19:33
Uncategorized

Property Transactions
by Tam

Without them, the procedure of localization of the site makes no sense, because in the end, for the consumption of the same supports your life and create. At this stage it is important to complete the transaction not as properly as well, as is customary in the country for which you are preparing the site. You can try and translate the Italian word online, but only the carrier knows that his translation just is not worth, because in Italy decided to use English-language borrowing. And that, say, in the Arab countries? How is it decided, given the location of the text from right to left? We do not know, but certainly knows the media. In this case, the correct translation of one does not cancel, and the media, I must say, not sinless. Therefore, all the translated material necessarily proofreads certified translator.

The site translated. For more specific information, check out isearch. What’s next? By its very content and expected number of edits. For example, the banks chosen for one of the consumer savings programs slogan “Keep the money in savings banks” from the well-known movie, you will need come up with something new, because immortal creation Gaidai know and love us, but in another country it would be inappropriate and incomprehensible. In general, minimize all contact with folklore, culture and mentality of the native powers, and ideally – change to the appropriate content of foreign origin. If this still being optimized for key words in a foreign language – in general feast for the eyes.

Further, in parallel with the translation professionals responsible for the visual and software design, is to attend to the preparation of the necessary fonts and special characters to display, for example, an icon of the local currency. Oh, and here all digital value content must be translated into local standards. This applies to the temperature, measures of weight, length, monetary values, dates (in some countries do another calendar that is now not in 2010). Of course, it can be charged and interpreter, but he still linguist, not a mathematician, and may be mistaken. When everything is ready, the translated material is pouring into the prepared shell. A final touch is a visual frame result of the peculiarities of local color. After that finished website is tested by a native speaker or a representative of the target country to avoid accidental “blunders”. PS: Should you admit that, being one of the largest translation companies, we are still engaged exclusively in the translation sites. But now realize what an important aspect of ignoring, and so soon one of our units will provide complete professional localization sites.

Comments Off on Property Transactions

Photo

September 22nd

7:57
Uncategorized

© 1998-2022 Page Crazy All Rights Reserved